Нотариальный перевод - это  перевод, заверенный в нотариальном порядке. Нотариальное заверение перевода документа требуется, как правило, для его легализации и представления в официальные органы других стран. Нотариальный перевод документов требует высокого уровня профессионализма переводчика. 

Благодаря многолетнему опыту работы агентство переводов  ALNI GROUP выполняет перевод документов с нотариальным заверением профессиональнобыстронедорого.

Нотариальный перевод документов требуется для следующих целей:

  • представление документов, выданных на территории других стран, в официальные органы Российской Федерации (получение РВП, оформление гражданства, получение разрешения на ведение трудовой деятельности, заключение договоров купли-продажи, регистрация брака, подтверждение трудового стажа и т. д.). Если документ составлен на русском языке и заверен печатью другого государства, обязательно требуется перевести печать с казахского языка, а также с узбекского, украинского и других языков. Перевод печати является обязательным условием легализации документа на территории России.
  • получение визы для выезда за рубеж. Перевод документов на немецкий язык для консульства Германии, как правило, требуется заверять нотариально. Данное требование также распространяется на перевод документов на английский язык для получения визы в Таиланд. Перевод документов для получения визы в ВеликобританиюКанадуАвстралию и некоторые другие страны не всегда требуется заверять нотариально. Точные требования следует уточнить у принимающей стороны.
  • представление документов, выданных на территории Российской Федерации, в официальные органы других стран для подтверждения образования, семейного положения, финансового состояния, полномочий представителя и т. д. В некоторых случаях помимо перевода требуется легализация документа.  

Нотариальное заверение, как правило, требуется для перевода следующих документов:

  • паспорт (перевод паспорта требуется для совершения любых сделок на территории иностранного государства, представления документов в государственные органы и другие учреждения, совершения нотариальных действий и т. д.);
  • водительское удостоверение;
  • свидетельства/справки, выданные органами ЗАГС (свидетельства о рождении, заключении брака, перемене имени и т. д.);
  • документы об образовании (аттестаты, дипломы, сертификаты и т. д.);
  • свидетельства о регистрации права;
  • банковские документы;
  • документы с места работы/учебы;
  • согласие на выезд ребенка;
  • доверенности и т. п.

Стоимость нотариального заверения перевода:

Пошлина нотариуса за заверение перевода составляет 650 р. за 1 документ, независимо от его объема. 

Стоимость перевода документов указана ниже (выберите язык):

Требования, предъявляемые нотариусом к переводимому документу:

1. Для нотариального перевода документов Российской Федерации предоставляются оригиналы или нотариально заверенные копии оригиналов. Перевод сшивается с оригиналом документа или его нотариально заверенной копией. 

2. Для нотариального перевода иностранных документов предоставляются только оригиналы. Внимание!  Перевод иностранного документа сшивается с оригиналом   (исключения: паспорт, водительское удостоверение и др.).  При необходимости можно заказать нотариально заверенную копию перевода.  В ряде случаев для нотариального заверения перевода требуется штамп "Апостиль" на оригинале документа. 

3. Документ должен содержать все необходимые реквизиты - число, номер, дату, подпись ответственного лица и печать. Многостраничные документы должны быть сшиты и заверены печатью и подписями на последней странице. 

4. Невозможно нотариально заверить перевод какой-либо части документа. При нотариальном заверении осуществляется перевод всего документа. 

5. Невозможно нотариально заверить перевод документа, целостность которого нарушена, а также документа, в подлинности которого возникают сомнения (наличие приписок, подчисток, зачеркиваний и т.д.).